tag:blogger.com,1999:blog-8240097.post3664392479973181770..comments2023-10-09T21:49:57.366+09:00Comments on Page F30: New French words proposed for spamming, hacker, hotline, cracker, bombing, worm, flame, and moreMehttp://www.blogger.com/profile/15083766178887686304noreply@blogger.comBlogger8125tag:blogger.com,1999:blog-8240097.post-1095476159332367722011-03-07T13:57:43.602+09:002011-03-07T13:57:43.602+09:00En France, e-mail et courriel coexistent. OlivierEn France, e-mail et courriel coexistent. <br><br>OlivierAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8240097.post-79764036063096698632011-03-07T13:57:43.397+09:002011-03-07T13:57:43.397+09:00Unfortunately, this last comment is wrong. Even wh...Unfortunately, this last comment is wrong. Even when French-speaking people invent something new (ex: "carte à puce"), the French word is not adopted worldwide and often replaced by an English equivalent....<br>Please do not focus on the official lexicons (nor on adds which do the contrary) but simply on the usage made by common French-speaking people who have a decent level of Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8240097.post-5875981787649567422009-09-26T05:41:46.485+09:002009-09-26T05:41:46.485+09:00Re comment by Antonielly:
I think there is much tr...Re comment by Antonielly:<br />I think there is much truth in the idea that language imposes itself through innovation, especially when that innovation comes from many different sources at once: culture, technology, economy...<br /><br />Re comment by Olivier:<br />Maybe "carte à puce" would be adopted in other languages if there were a constant stream of innovation coming from France Kevinnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8240097.post-29897453107617558072009-09-25T23:31:51.632+09:002009-09-25T23:31:51.632+09:00Unfortunately, this last comment is wrong. Even wh...Unfortunately, this last comment is wrong. Even when French-speaking people invent something new (ex: "carte à puce"), the French word is not adopted worldwide and often replaced by an English equivalent....<br />Please do not focus on the official lexicons (nor on adds which do the contrary) but simply on the usage made by common French-speaking people who have a decent level of Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8240097.post-7721847500562578602009-09-25T22:43:15.583+09:002009-09-25T22:43:15.583+09:00It's interesting that Wikipedia hasn't ado...It's interesting that Wikipedia hasn't adopted at least some of those terms yet. See, for instance:<br /><br /><a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Fouineur" rel="nofollow">http://fr.wikipedia.org/wiki/Fouineur</a><br /><br /><a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Hacker" rel="nofollow">http://fr.wikipedia.org/wiki/Hacker</a><br /><br />An excellent comment I have read about that is the Unknownhttps://www.blogger.com/profile/15337473013211867995noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8240097.post-21274541842905694532009-09-11T21:02:10.729+09:002009-09-11T21:02:10.729+09:00En France, e-mail et courriel coexistent.
Olivie...En France, e-mail et courriel coexistent. <br /><br />OlivierAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8240097.post-43862058384224348802009-09-11T19:06:52.448+09:002009-09-11T19:06:52.448+09:00J'ai certainement entendu "bogue" pl...J'ai certainement entendu "bogue" plusieurs fois sur les radios des grenouilles. Mais en Europe on dit toujours e-mail pour courriel. <br /><br />(Je vois que les Bleus anticipent la perte de plusieurs sieges au Quebec. )Novparlnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8240097.post-91090977316536710092009-09-11T16:45:02.639+09:002009-09-11T16:45:02.639+09:00Sellamat Dave !
Indeed one half of these words h...Sellamat Dave ! <br /><br />Indeed one half of these words have entered the common language. <br /><br />OlivierAnonymousnoreply@blogger.com