tag:blogger.com,1999:blog-8240097.post1793146490692002608..comments2023-10-09T21:49:57.366+09:00Comments on Page F30: What English might look like with all the non-Germanic vocabulary removed: L.L. Sendbearer Hints at Bendiness With Russia on Firebolt WardingMehttp://www.blogger.com/profile/15083766178887686304noreply@blogger.comBlogger12125tag:blogger.com,1999:blog-8240097.post-82623269745968042902011-03-07T14:14:51.720+09:002011-03-07T14:14:51.720+09:00Hi Dave!I've spotted several "alien"...Hi Dave!<br><br>I've spotted several "alien" words in your "germanic" English!<br><br>"carry" is Anglo-Normand. (Modern French "charrier" = "to drive away"à). Replace it of course with "bear". <br>"matter" is "matière"....<br>"quite" is from Old French. <br>"re-" (in "reset") is of Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8240097.post-54056419403456471812011-03-07T14:14:50.876+09:002011-03-07T14:14:50.876+09:00Olivier, I knew you'd comment here! Let's ...Olivier, I knew you'd comment here! Let's see...<br><br>okay, carry --> bear<br><br>there's another theory for matter that it comes straight from dmateria (cognate with timber) so I didn't change that<br><br>interfax and Russian are company/place names so I left those unchanged<br><br>etymonline gives the following for post:<br><br>"upright timber," O.E. post "Mithridateshttp://www.blogger.com/profile/15083766178887686304noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8240097.post-1970886122952508322009-09-01T01:51:39.275+09:002009-09-01T01:51:39.275+09:00The bastardised Saxon of a Normanfrenchman peppere...The bastardised Saxon of a Normanfrenchman peppered with Latin and Greek.Ellishttps://www.blogger.com/profile/01529516433282878269noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8240097.post-11369361055491289112009-02-18T06:01:00.000+09:002009-02-18T06:01:00.000+09:00Very interesting, and it doesn't look like English...Very interesting, and it doesn't look like English would be up to much without its Latinate vocabulary.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8240097.post-74117285618659995712009-02-15T18:50:00.000+09:002009-02-15T18:50:00.000+09:00Olivier, I knew you'd comment here! Let's ...Olivier, I knew you'd comment here! Let's see...<BR/><BR/>okay, carry --> bear<BR/><BR/>there's another theory for matter that it comes straight from dmateria (cognate with timber) so I didn't change that<BR/><BR/>interfax and Russian are company/place names so I left those unchanged<BR/><BR/>etymonline gives the following for post:<BR/><BR/>"upright timber," O.E. Mehttps://www.blogger.com/profile/15083766178887686304noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8240097.post-47656288144578082002009-02-15T17:14:00.000+09:002009-02-15T17:14:00.000+09:00Hi Dave!I've spotted several "alien" words in your...Hi Dave!<BR/><BR/>I've spotted several "alien" words in your "germanic" English!<BR/><BR/>"carry" is Anglo-Normand. (Modern French "charrier" = "to drive away"à). Replace it of course with "bear". <BR/>"matter" is "matière"....<BR/>"quite" is from Old French. <BR/>"re-" (in "reset") is of course a Latin prefix. <BR/>"turn" is "tourner"....<BR/>the suffix "-an" of "Russian" is romance, though we Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8240097.post-24452341223656157052009-02-15T10:04:00.000+09:002009-02-15T10:04:00.000+09:00Bobby: you should check out the group Auxlang. The...Bobby: you should check out the group Auxlang. There are a few people there that create languages for their stories all the time.<BR/><BR/>http://tech.groups.yahoo.com/group/auxlang/<BR/>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A0=AUXLANG<BR/><BR/>It's actually just mirrored on Yahoo so you would have to join it through the instructions at the second link.Mehttps://www.blogger.com/profile/15083766178887686304noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8240097.post-42528707857289700142009-02-15T09:12:00.000+09:002009-02-15T09:12:00.000+09:00Bobby: fantasy/scifi authors definitely do this. V...Bobby: fantasy/scifi authors definitely do this. Very commonly with alternate-earth country names. For instance, the countries in Jacqueline Carey's Kushiel series are Alba (England), Skaldia (Germany), Caerdicca Unitas (pre-unification Italy), Illyria, etc.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8240097.post-8350686690367105912009-02-15T04:20:00.000+09:002009-02-15T04:20:00.000+09:00I just have to say that was delightful. As a secon...I just have to say that was delightful. As a secondary note, I am something of a sci-fi reader, and I wonder if (consciously or unconsciously) sci-fi and fantasy authors utilize similar processes when making up funky-sounding names for familiar things in their books. Usually this is a disaster, of course...<BR/><BR/>Again, great job. Highly entertaining.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8240097.post-4281230573791937332009-02-15T02:46:00.000+09:002009-02-15T02:46:00.000+09:00Hi Anonymous: the part you're looking at is the or...Hi Anonymous: the part you're looking at is the original article which I included so that people can compare the two. I think I'll make that point a bit clearer in the post so that everyone knows which is which.Mehttps://www.blogger.com/profile/15083766178887686304noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8240097.post-89087165794404715572009-02-15T02:41:00.000+09:002009-02-15T02:41:00.000+09:00Saw this on Reddit and though I'd add some Latin s...Saw this on Reddit and though I'd add some Latin stuff that I was aware of.<BR/><BR/>"Missile" is a Latin cognate. So is "administration" and "visit."<BR/><BR/>"Nuclear" is derived from the Latin "nucleus" for the inside of a nut.<BR/><BR/>"President" comes from "praesideo" which is "praesidens" in the present active participle.<BR/><BR/>Also, I thought this might be Latin (inter- being an LatinAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8240097.post-86760846375779436392009-02-15T02:00:00.000+09:002009-02-15T02:00:00.000+09:00This comment has been removed by a blog administrator.Anonymousnoreply@blogger.com