New words for Lingua Franca Nova, July 28 2008

Saturday, July 26, 2008


Here are a few words that have been incorporated into Lingua Franca Nova this month, and a few minor changes:

28 julio 2008

  • airosol - aerosol
  • ajena - kneel
  • amnesia - amnesia
  • amnestia - amnesty
  • autoboni - self-improvement
  • balsama - embalm
  • caduca - deciduous
  • calva - bald
  • calvi - bald
  • carato - karat
  • caron - caron, hacek
  • enclave - enclave
  • favela - slum, shantytown
  • ferula - splint
  • fureta - pilfer
  • garlanda - garland, wreath
  • isteria - hysteria
  • miraje - mirage
  • moreria - morgue
  • nostaljia - nostalgia
  • pasteuri - pasteurize
  • pertuse - pertussis, whooping cough
  • pirueta - pirouette
  • plasebo - placebo
  • pospone - postpone
  • stania - stagnate
  • veculo - vehicle
  • ajenda - agenda, day planner, appointment book
  • detrito - debris
  • diario - diary
  • olio de lino - linseed oil
  • pasta de lino - putty
  • seme de lino - linseed
  • stania con infla - stagflation
  • teoria de conspira - conspiracy theory

cambias:

  • geso > jeso
  • gesa > jesa
  • crime > crimin
  • crimal, crimor > criminal
  • omal - male, masculine
  • femal - female, feminine


What I really like about Lingua Franca Nova is that all new words come into the language through actual usage when writing articles in the language, as opposed to simply picking new words to expand a dictionary without knowing whether they will be used or not. The exception to this of course is specialized vocabulary (medical & technical terms for example), because there's no way to get around that.

0 comments:

  © Blogger templates Newspaper by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP