Slovakia to fine media for using foreign words / Slovak dilini korumayan medyaya ceza

Friday, November 21, 2008

Orava Castle.

Source: bbcturkish.com (Turkish)


IMO a better solution if they really want to do this would be to single out four languages instead of all: English, French, German and Spanish. And maybe Russian. That solves the problem with Hungary and at the same time removes pretty much all the foreign influences on the language.


Orta Avrupa ülkelerinden Slovakya’da ulusal dili korumayan medya kuruluşlarına para cezası geliyor.
In the Central European nation Slovakia media that fail to protect the national language will be fined.
Yasa öncelikle televizyon ve radyo gibi medya kurumlarını hedef alıyor. Eğer radyo ve televizyonlarda, gereksiz bir şekilde yabancı kökenli bir sözcük kullanılırsa o zaman medya kurumuna her ihlal için ayrı ayrı olmak üzere 500 Euro’dan 5000 Euro’ya kadar değişebilen para cezası kesilecek.
The law is first directed at media institutions such as television and radio. If on radio or television a needless foreign word is used, the media institution will be hit with a variable fine from 500 to 5000 euro for each infringement.
Cezaların saptanmasında, kullanılan yabancı sözcüğün Slovakçada uygun bir karşılığının bulunup bulunmadığına bakılacak. Eğer yabancı dilden alınıp kullanılan kelimeye uygun Slovakça bir kelime varsa, bu durumda kuruma ceza verilecek.
In determining the fine, they will take a look at whether there was a corresponding Slovak word where the foreign word was used. If a foreign word is used and there is a corresponding Slovak word, then the institution will be fined.
Slovakya’da daha önce çıkarılan, 'resmi dili koruma yasası' Slovakçanın korunması için birçok alanda düzenlemelere gitmişti.
The "national language protection law" established before in Slovakia to protect Slovak has gone through adjustments in a number of areas.
Okullardaki ve ders kitaplarındaki düzenlemelerin ardından şimdi bu yeni çıkan yasayla, resmi dilin korunması faaliyetlerinin kapsamı daha da genişletilmiş oluyor.
After adjustments in schools and textbooks, with this new law the protection of the official language has further widened its scope of activity.
Yasa öncelikle Slovakçaya İngilizceden giren kelimeleri süzmeyi amaçlasa da, gözlemciler Slovakya’da yaşayan Macar azınlığa karşı da kullanılabileceğini düşünüyorlar.
Though the law is meant to filter out words that have entered Slovak from English, observers believe that it could be used against the Hungarian minority in Slovakia.
Daha önce de, dili korumak amacıyla yapılan düzenlemeler, ders kitaplarından yerleşim birimlerinin Macarca adlarının çıkarılmasına yol açmıştı.
Previously, adjustments made to protect the language led to Hungarian names of settlements being removed from textbooks.
Bu da Slovakya ve Macaristan arasında tartışmalar başlatmıştı.
This also began disputes between Slovakia and Hungary.

1 comments:

Unknown said...

IMO the real effect of this law is that it puts wide-reach media under government control. The government will probably abuse the law to weaken "dissident" or "oposition" media.

After all, there isn't a clear line that separates "native words" from "words from other languages", since every language appropriates some words from other languages and "nativize" them.

Moreover, the mention of youngsters' slang and even (Latinate) Law jargon could be used as excuses to punish dissident media. Thus, in practice, this law legitimizes a disguised form of censorship.

  © Blogger templates Newspaper by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP