UN Secretary General Ban Ki-moon loves French / Ban Ki-moon proclame son amour pour la langue française

Monday, September 29, 2008


An obsolete Lebanese "cent livres" (hundred-pound) bank note
(ليرة in Arabic.)

French for Koreans is like English, but with all the hard parts made even harder. Weird pronunciation that seems to have little to do with the actual spelling - check. Add to that grammatical gender and harder verb conjugation. Nevertheless, they still like it, just as with just about every other country in Asia.

Here's my rough translation of the article from canoe.com.

Ban Ki-moon proclame son amour pour la langue française
Ban Ki-moon proclaims his love for the French language

Canoë
25/09/2008 21h08
Le Secrétaire général de l'ONU, Ban Ki-moon, a clamé son amour pour la langue française en marge du débat annuel de l'Assemblée générale de l'ONU qui se déroule actuellement à New York.
The Secretary General of the United Nations, Ban Ki-moon, proclaimed his love for the French language on the sidelines of the annual debate of the General Assembly of the UN which is currently taking place in New York.
«Petit à petit, je crois que je commence à me rapprocher du français», a déclaré M. Ban au dîner des pays francophones tenu mercredi soir et auquel participait le ministre français des affaires étrangères, Bernard Kouchner.
"Bit by bit, I think that I am beginning to get closer to French", declared Mr. Ban at the dinner of French-speaking countries held Wednesday evening and in which participated the French foreign minister, Bernard Kouchner.

D’origine coréenne, M. Ban parle l'anglais. Poursuivant en ce moment son apprentissage du français, il aurait également des notions d'allemand et de japonais.
Of Korean origin, Mr. Ban speaks English. Continuing at the moment his study of French, he also has knowledge of German and Japanese.
«Maintenant, chaque fois que je rencontre un responsable français – y compris Nicolas Sarkozy ou Bernard Kouchner – je m'arrange pour glisser de nouvelles expressions pour l'impressionner. Je dis par exemple à Nicolas Sarkozy que “nos montres marquent constamment la même heure”. Et je mets un point d'honneur à utiliser des constructions grammaticales de plus en plus compliquées», a laissé savoir M. Ban dans un communiqué de l'ONU.
"Now, every time I meet a French minister(?) - including Nicolas Sarkozy or Bernard Kouchner - I take time to go over new expressions to give an impression. I say to example to Nicolas Sarkozy that "our watches consistently mark the same time". And I feel proud about using more and more complicated grammatical constructions", Mr. Ban said in a UN release.
Le français qui est l'une des deux langues de travail de l'ONU avec l'anglais, est également l'une des six langues officielles des Nations Unies, avec l'anglais, l'espagnol, le russe, le chinois et l'arabe.
French is one of the two working languages of the UN with English, and is also one of the six official languages of the United Nations, with English, Spanish, Russian, Chinese and Arabic.

0 comments:

  © Blogger templates Newspaper by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP